Jun 9, 2013

Bead Bai - Review by Elaine Miranda (Painter)



Bead Bai - Review Written by
Elaine Miranda (Painter)

5.0 out of 5 stars - A must read. May 23 2013

There are two ingredients that I require in a book selection, a great story and engaging complex characters. Bead Bai meets both of these expectations and delivers so much more. Sultan Somjee is the consummate storyteller and he writes with the same artistic vision as his main character, Sakina. She exhibits incredible depth and strength in her journey to become the artist she is destined to be. Somjee's Bead Bai took me to an exciting colourful world and he taught me things about a culture I knew nothing about and all with the breathtaking canvas of Africa setting the stage. The writing is rich and textured and weaves like a tapestry taking his characters on a journey towards their respective destinies.
Although I enjoyed getting to know all of the characters in Bead Bai I especially connected with Sakina. I now feel that she is a friend of mine and I have been there to share in her fears, to lament her losses and to celebrate her triumphs. I have watched her grow from a young girl, to a wife, mother and ultimately into the artist every fiber of her being demands of her.

To quote Somjee "one needs to eat this story" chew it slowly and savour every morsel.

Bead Bai - Reader Review on Amazon by Mathew



5.0 out of 5 stars Lyrical. Fascinating. Magical, May 9, 2013

A lyrical journey through the eclectic atmospheres and vibrant cultures of the East African Coast.
Through the eyes of the protagonist we experience the diversity of thought, language, expression, ritual and tradition as she deals with the challenges, trials and tribulations of life as a woman and as a merchant in East Africa. A must-read, for those who would like to understand the cultural diversity and get a taste of the cultures during a time of large changes to coastal East Africa. Who better to tell the story than an ethnographer, who grew up and experienced these cultures first hand. Get ready to be swept away on a magical journey of forbidden desires and fascinating characters in this spellbinding novel.

Link to the review 


Apr 20, 2013

Sunday Nation Review

".... if like me, you look at the face again after reading the 450-page tome, you would be forgiven for losing yourself in sheer rapture of the woman who has made you fall in love with her story. Why? Because a male writer has given birth to her in his book and clothed her with the ghosts and memories of Kenya history’s past"


Read more in the Sunday Nation review, a major Kenyan newspaper



Mar 9, 2013

Bead Bai Review Vancouver


Read the first review of Bead Bai in Review Vancouver, an arts and literature mazagine

Review Vancouver Link 








   

Mar 5, 2013

Bead Bai released for distribution



 Bead Bai is released by CreateSpace and Amazon. You can purchase directly from either one. You can also get a copy through your local bookstores if you place an order.

I will continue to post more information, pictures and links. If you have family stories to tell about Bais in the dukas, please write to me. I look forward to share stories from all communities not only Ismaili Khojas. Although I write about Ismaili Khojas (because I grew up in the community), you will find the book speaks to a wider Asian African people.  We can work out how your stories can be shared and remembered. If your family traded in beads in East Africa, I would like to mention  the names of your grandmothers and great aunts and thus document their work for posterity.

You can read the conversation on this book below under comments. As of today, there have been over 8000 pageviews. In a survey 164 out of 165 marked YES they would buy the book when published.

Thank you all for your interest and patience. Please do write a comment or two when you can.


Best regards,
Sultan Somjee   
સુલતાન સોમજી

Ethnographer and writer


Mar 1, 2013

Gujarati writing on the book cover


The Gujarati writing on the book cover (see to your right) appeared on Bead Shops in East Africa: ખોટા મોતી ના સાચા વેપારી  meaning Of imitation pearls we are genuine merchants.  It may be that the storekeepers in East Africa had taken this phrase (that never fails to amuse Gujarati speakers), from the bead shops in Gujarat. Beads from German glass manufacturing families in Bohemia (that later became a part of Czechoslovakia) were popular in Gujarat. Gujarati bead merchants in East Africa imported a large variety of beads from Czechoslovakia for the ethnic people when they came to know them, and trade. 

In recent memory people remember how Sunderji Hemraj's bead shops in both Mombasa and Nairobi had ખોટા મોતી ના સાચા વેપારી written at the entrances. Sunderji Hemraj grew to be the largest importer and distributor of beads in East Africa.

Nov 15, 2012

Satpanth Ismaili Das Avatar Ginan



Avatars of Vishnu circle Sultan Mohamed Shah (Aga Khan III) in red turban 
Notice Om above the imam's potrait.


Gujarati writing. 

Top લાંબી  ઇમામતના  જોમાંઘારી - Bearer (responsible one) of the long immate

Bottom: નુરમોલાના  સુલતાન  મહમદશાહ - Noor Mowlana Sultan Mohamed Shah

Bottom margin. Courtesy: Ismailia Association, Bombay, 15-1-1957



Extract

Chapter 17
Picture Darshan and the Song


After his morning chai, Dadabapa gathers all his grandchildren around him at Saheb’s framed picture at the shop’s corner altar. A slim garland of stale marigold roses and browned jasmine hangs on the picture that calls for veneration. Below the wilted loop are a handful of mung, a silver coin and a burnt-out incense stick in a peacock stand. A fresh tuberose. A broken tasbih. Some coins. Dadabapa replaces yesterday’s incense stick and lights a new one on the peacock’s head cast in silver on the incense holder. He lights another one holding it between his two fingers as if it were a long sewing needle.

“Remember life is a changing cycle of karma from yoog to yoog,” says Dadabapa measuring his words as he looks at each one of us in the eye. Thus begins the morning lesson, and the song.

“Satpanth stories are in the four colours of the yoogs. Each has its own persona in red or yellow, black or white.” I keep still, my eyes tightly closed. I thrill in the expectation of the rass of darshan seeping into my body, the devotional bliss in my ears, the magical picture in my eyes.

“I am at your feet. I offer this my aarti dua today,” Dadabapa speaks to the picture. Then he turns around and speaks to us. “Children! Sing with me! Let me hear your voices loud!”

I open my eyes gradually to the picture and my heart to the coming bliss. Dadabapa draws incense smoke in circles around the picture in which all the ten avatars of the creator as fish, beast and man stand before me. I look at each image, my palms pressed before me, my chants following Dadabapa, line by line. Shamshu mumbles by my side. He is impatient for his mind is elsewhere. Pictures of the avatars sing back to me. My eyes fall on them pleading darshan. Awe fills me when the chant of the fish-animal-human god avatar in the ten descriptions becomes one prayer to our unison universe. Behind the children, Ma Gor Bai and Kaki Bai auntie stand at a distance with their hands folded, eyes closed, all singing together. My father stands in the opposite corner, also with his hands folded, eyes closed and singing. Only Noordin Kaka uncle is not there.  Even Hawa joins us.

I am Vishnu’s machli avatar, the giant fish

I saved the Vedas from heinous demon

Behold! I am the Lord of the age


When he comes to ‘I am’ in the end verse, Dadabapa raises his voice.  Repeating after him, we would call out ‘I am’ in a chorus, shouting at the top of our voices. He would smile aside without looking at his grandchildren imitating him.

I am Vishnu’s kurma avatar, the turtle

I deliver life when oceans whirl

Behold! I am the Lord of the age


Awe grips me, so vast a divinity in the picture before me. So vast the story of Das Avatar. So vast the creation.

Comment
 This really answered my problem, thank you! 

Anonymous
 12/5/12